【音ゲー】難読曲の読み方をまとめてみた

個人的に初見じゃこれ読めねーだろ!ってなった音ゲー曲をまとめてみました。
公式サイトに曲紹介ページがあるものはそれも一緒に。
例によってBEMANI系(ってかIIDX)メインです。
『3y3s』『AA』とかの有名どころは外しています。

ÆTHER

読み方: エーテル

エーテルは神学(天体)/物理学/化学の用語としてある。
IIDXでのジャンル名が「ASTRAL HARDCORE」となっており、英語でAstralが「星の/星からの」という意味となっていることから、このエーテルは神学(天体)での意味と推測。
神学でのエーテルとは、古代ギリシャにおける輝く空気の上層を表す言葉。

参考: エーテル (神学) - Wikipedia

alla turca con passione

読み方: アラ・トゥルカ・コン・パッショーネ
曲紹介: http://www.konami.jp/am/bm2dx/bm2dx12/song/alla_turca_con_passione.html

イタリア語でalla turcaが「トルコ風に」、con passioneが「情熱的に」を意味する。
IIDXの曲紹介ページ曰く意味は「情熱的なトルコ行進曲」らしい。

「もしかして『アラ・モード』の『アラ』ってこれと一緒?」って思って調べたらフランス語だった。残念。

Amor De Verão

読み方: アモール・ディ・ヴィラーオ
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/25/p/newsong/29_amor_de_verao.html

ポルトガル語でAmorが「恋/愛」、Deが「~の」、Verãoが「夏」を意味する。
直訳すると「夏の恋」「夏の愛」ってところでしょうか。

DORNWALD ~Junge~

読み方: ドルンヴァルト ~ユンゲ~
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/24/p/newsong/dornwald.html

ドイツ語でdornwaldが「とげの森/いばらの森」、jungeが「少年/男の子」を意味する。
ダウンロードジャングルでもなければダウンロードジャッジでもない。
『Verflucht』よろしくドイツ語読めない……。

eRAseRmOToRpHAntOM

読み方: イレーサーモーターファントム

弐寺に触れて最初に「何て読むんすかコレ?」ってなった曲。
読み方知る前は「なんか読めないけど大文字と小文字がたくさんあるやつ」。
エレファントパオーンっていう呼び方好き。

fffff

読み方: フォルテシシシシモ
曲紹介: http://www.konami.jp/bemani/popn/music13/qa/04.html

なまらフォルテシモ
初出がポップンなのでジャンル名で呼ぶ名残からか「ハードpf」って読まれることが多そう。
ポップンチームでは誰も曲名で読んでないらしいし。

GuNGNiR

読み方: グングニル
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/24/p/newsong/gungnir.html

グングニル北欧神話の主神オーディンが持つ槍。
古ノルド語で「揺れ動くもの」の意味。古ノルド語ってなんや……。
色々なゲームの武器としても良く出てきますね。

Konzert V

読み方: コンチェルト・ブイ
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/23/p/newsong/konzert_v.html

コンザート・ブイだと思ってた
Konzertはドイツ語で「協奏曲」の意味。
Remo-con氏曰く「僕の『Konzert』という曲とtakaさんの『V』という曲のマッシュアップという感じ」とのこと。

Macuilxochitl

読み方: マクイルショチトル

ナワトル語でMacuilが「5」、xochitlは「花」を意味する。
直訳すると「五輪の花」となるが、アステカ神話に登場する芸術や遊戯、歌、踊りの神のことを差すらしい。

M4K3 1T B0UNC3

読み方: メイク・イット・バウンス
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/23/p/newsong/m4k3_1t_b0unc3.html

これはなんかフィーリングで読めそう。
M4K3 1T B0UNC3→MAKE IT BOUNCEの様にアルファベットを形の似た数字や記号に変化させる記法をLeet表記と呼ぶみたい。
分かりやすいのだと3y3s→eyesも同じLeet表記ですね。
音ゲー楽曲はLeet表記結構ありそう。

mochibacoooon.hatenablog.jp

#MAGiCVLGiRL_TRVP_B3VTZ

読み方: マジカルガール・トラップ・ビーツ
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/24/p/newsong/magicvlgirl.html

『M4K3 1T B0UNC3』と同様、これもLeet表記で文字を置き換えたもの。

Miracle 5ympho X

読み方: ミラクル・シンフォ・エックス
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/21/p/newsong/miracle_5ympho_x.html

\お兄ちゃ~ん!/
 ⌒°(。>◡<。)⌒° 

『M4K3 1T B0UNC3』と同じくLeet表記でSを5に置き換えたもの。
作曲者のUSAO氏曰く、「Sを5に変えたのは某アーティストみたいでかっこいいかなと思い、Xを付けたのはなんとなく強そうだったから」とのこと。
また、意味の方も「語呂が良かったから」というUSAO氏らしい(?)曲名の付け方。

まあそうなるよね。

^/7(L⎥?[_(L+#<>+&⎥o

読み方: ニャルラトテップ/ナイアルラトホテップ/ナイアーラトテップ

Leet表記の究極系。
この楽曲はBEMANIシリーズではなくスマートフォン/タブレット端末向けの音楽ゲームアプリ「Dynamix」に収録されているもの。
「Nyarlathotep」→「^/7(L⎥?[_(L+#<>+&⎥o」ってこれもうわかんねぇな……。
Nyarlathotepはクトゥルフ神話に登場する架空の神。発音はさまざまある模様。

NZM

読み方: のぞみ
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/23/p/newsong/nzm.html

TDN記法ではない。
どうしてのぞみなのかなと思って調べてみたら某wikiに載っていました。

曲名はおそらく東海道・山陽新幹線の列車愛称「のぞみ」のこと。東京-博多間を結ぶ新幹線で、The 4th両名の出身地も東京と福岡である。
beatmania IIDX 23 copula/新曲雑記 - BEMANIWiki 2ndより引用

OOO

読み方: オー・オー・オー/オーズ
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/24/p/newsong/ooo.html

最初見たとき「これオーズやんwwww」
……って思っていたら作曲者自身もそれでいいとのツイート。

perditus†paradisus

読み方: ペルディトゥス・パラディスス 曲紹介: http://www.konami.jp/bemani/bm2dx/bm2dx18/song/perditus_paradisus.html

通称pp。これいっつも読めなくてその度に調べてる気がする。
作曲者自身(dj TAKA氏とwac氏)も正しい読み方を覚えていない模様。
パロディウスパロディウスではない。

Präludium

読み方: プレルーディウム
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/20/p/newsong/praludium.html

ドイツ語で「前奏曲」。
英語・フランス語のプレリュードとほぼ同義。

QQQ

読み方: サンキュー
曲紹介: http://www.konami.jp/am/bm2dx/bm2dx5/newsongs_qqq.html

3つのQでサンキュー。
作曲者TaQ氏曰く「ふざけた曲にはふざけた曲名」。
IIDXのDP譜面がめっちゃ難しいってイメージある。

TIEFSEE

読み方: ティーフゼー

ドイツ語でtiefが「深い」、seeが「海」の意味。

Tizona d'El Cid

読み方: ティソナ・デル・シド
曲紹介: http://www.konami.jp/am/bm2dx/bm2dx12/song/tizona_del_cid.html

スペイン語でTizonaが「(炎の)剣」の意味。
El Cidは「エル・シド」と読み、11世紀後半のレコンキスタで活躍したカスティーリャ王国の貴族。
直訳すると「エル・シドの剣」となる。

詳しい説明はWikipediaに譲ります。

エル・シッド - Wikipedia

ティソーナ - Wikipedia

Übertreffen

読み方: ユーバートレッフェン
曲紹介: http://www.konami.jp/bemani/popn/music14/m_and_c/13/13_04.html

Übertreffenとはドイツ語で「超越」。
ジャンル名の「プログレッシブバロック」を略して「プロバロ」→「バーロー」って呼ばれることが多いような。

UMMU

読み方: ウッム
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/25/p/newsong/14_ummu.html

UMMUはU make Me upperの略。
youtuberがたくさん出てきそうな曲名だな

Verflucht

読み方: ファフルーフト/フェアフルーフト/ファーフルフト
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/21/p/newsong/verflucht.html

読み方に揺れがあるっぽい。
「ファーフルフト」読みの人が体感多いみたいだけど果たして。
これの†LEGGENDARIAは「ファーフルダリア」って呼ぶらしい。

焱影

読み方: ヒカゲ
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/24/p/newsong/hikage.html

読み方: カラス
曲紹介: https://p.eagate.573.jp/game/2dx/24/p/newsong/karasu.html

海神

読み方: わだつみ

わだつみとは日本神話の海の神のこと。
曲名そのままですね。